Thời tiết Việt Nam tại Bắc Kinh, có những mùa xuân, mùa hè, mùa thu và mùa đông, bốn mùa. Mỗi mùa có ký tự đặc biệt của riêng mình.Yuènán de tiānqì gēn běijīng de yīyàng, yěyǒu chūn, xià, khâu, dōng, sì gè jìjié. Měi gè jìjié dōu yǒu zìjǐ de tèsè.Việt Nam là rất ấm áp vào mùa xuân, mùa xuân là thời điểm của phong trào trăm hoa, insidious là đẹp, xinh đẹp và rực rỡ, và Việt Nam cùng nhau reunion trên new year's day.Yuènán de chūntiān hěn nuǎnhuo, chūnnuǎn huā kāi thị bǎihuā yùndòng de shíjiān, fēngsè hěn piàoliang, měilì hé cànlàn, yěshì shíjiān yuènán rén zài yīqǐ tuánjùguò xīnnián.Mùa hè là nóng, đôi khi nhiệt độ cao. Thời gian này chúng ta có thể không hít thở, đổ mồ hôi trên nó. Mùa hè là thời gian cho nhiều mưa và gió. Tôi nhớ thời thơ ấu của tôi, mỗi buổi chiều trong lĩnh vực, diều bay, gió mùa hè ngựa trong mùa đông. Ngày đã có một thời gian tuyệt vời.Xiàtiān hěn rè, yǒu shí hòu wēndù shàng dào hěn gāo de. Zhè duàn shíjiān wǒmen chuǎn bùguò qì lái, quánshēn dōu chū hàn xiàlái. Xiàtiān yěshì duō xià yǔ hé guā dàfēng de shíjiān. Wǒ hái jìde, wǒ de yòunián, měi gè xiàwǔ gēn fēngzhēng zài tiánnèi áoyóu, gēn xiàtiān de gè Fon dōng chíchěng. Rìziguò de hěn yúkuài.Mùa đông là rất lạnh, sương mù, sương mù, nhưng không như lạnh ở Bắc Kinh. Ở nước ta, rất khó để nhìn thấy tuyết. Nhưng cái lạnh mùa đông người hơn vui lòng giữa con người và những người gần gũi hơn với nhau.Dōngtiān hěn lěng, yǒu wù, yěyǒu shuāng, dànshì bùrú běijīng lěng. Zài wǒmen guónèi, hěn nàn jiàn dào xià xuě. Dànshì dōngtiān lěng ràng rénmen gèng qīnqiè de, lā jìn rén hé rén de zhī jiān.Mùa thu hơn so với nhiệt độ mùa hè hay mùa đông lạnh. Thời tiết là rất thoải mái, Mát mẻ. Đây là thời điểm mùa thu lá. Tại Hà Nội, mỗi chiều, đi thấy cây giống như áo của mình ra, để đổi lấy những cái mới. Phong cảnh là người lãng mạn hoặc mờiĐó là với tôi. Tôi thích mùa hè. Bởi vì tôi có thể về nhà và đoàn tụ với cha mẹ lúc đó thời gian, Trung Quốc năm mới. Một ấm ấm trái tim tôi.
đang được dịch, vui lòng đợi..