Kết luận
Tôi đang trong quá trình phong cách học, đặc biệt là trong quá trình dịch thuật học tập, chúng tôi cảm thấy rằng đây là quá trình tất nhiên là một chút khó khăn, nhưng rất thú vị.
Đầu tiên: nội dung học tập phong cách Trung Quốc Chương VIII của những từ khó là rất mới, có rất nhiều từ cổ xưa. Vì vậy, quá trình dịch thuật, chúng ta biết rất nhiều từ, mở rộng vốn từ vựng có thể thúc đẩy khả năng dịch của chúng tôi, chúng tôi cũng đã trở thành quen thuộc với phía cú pháp. Ngoài ra, chúng ta biết rằng nhiều nhà văn Trung Quốc. Chẳng hạn như: Phòng Công Hình, Liu Xie, Lỗ Tấn, Mao Trạch Đông, Chen Kui. . . .
Chúng tôi muốn tìm hiểu quá trình này, nó là rất thú vị. Chúng tôi là nhóm thứ bảy của bốn người cùng nhau thảo luận, nghiên cứu, dịch thuật, quan điểm của mỗi người. Bởi vì tất cả mọi người để bày tỏ quan điểm của họ, nó là tốt nhất mà chúng tôi sử dụng bản dịch tốt nhất. Nhóm của chúng tôi là rất đoàn kết trong cửa này, chúng ta có ý thức học tập nhiều. Nhóm của chúng tôi dịch khóa học này cũng một số lỗi, tôi hy vọng các giáo viên ngần ngại đưa ra những lời chỉ trích.
Cảm ơn giáo viên nhiệt tình giảng dạy, chúng tôi sau đó xác định lớp học thú vị với rất nhiều sự hiểu biết.
Chúng tôi biết: "Không có gì là khó khăn, tôi sợ không nhớ."
đang được dịch, vui lòng đợi..
