1 thông thường hiện đại Trung Quốc nghiên cứu "Ba", hiện nay chủ yếu tập trung vào việc có chuyển đổi câu cú pháp khác giữa các mối quan hệ. Mối quan tâm chính là với các chung "SVO" câu (Wang 1943, Lii 1948) và mối quan hệ rằng các báo cáo nạn nhân (Zhu Dexi 1982). Trong các khu vực này đã tiết lộ những hạn chế là: "Bà" là một vị từ tâm lý không thể cảm thấy sự hiện diện, và các thành phần ý nghĩa động từ cấp phép khác (Wang 1943), một phần của các vị không thể là một hình thức đơn giản (Lii 1948) và đối tượng của tính (Wang 1943, Wang cũng 1985) và các tính năng khác. Thẩm Dương (1997) được sử dụng để tối đa hóa các mối quan hệ chuyển đổi giải thích các hình thức đặc biệt hình thành "Bà". Theo quan điểm của chúng tôi, có lẽ là hầu hết cần phải được xem xét một cách chính xác là thế này "ba", "xem chuyển đổi" câu. Bởi vì "xem chuyển đổi" trước và sau khi chuyển đổi là một giả định cơ bản của câu quan hệ ngữ nghĩa giữa các thành phần vẫn không thay đổi. Từ "câu ngữ pháp" (Xây dựng Grammar, xem Goldberg 1995, Shen Gia Triền 1999a, Zhang Bojiang 1999) quan điểm trên, ngữ nghĩa của câu không phải là hoàn toàn từ các thành phần ngữ nghĩa và đã được rút ra từ một câu tự nhiên, thay đổi quan điểm thường dẫn chúng ta bỏ qua một số tính năng quan trọng của câu đó. Bây giờ chúng ta có thể nhìn vào một ví dụ về một "SVO" câu chuyển đổi "miễn phí" chung:
(1) ông uống rượu ông uống →
(2) → tiền ông đã sử dụng số tiền ông dành
ở bên phải với các ví dụ rõ ràng có một "hoàn thành" nghĩa là (đầy đủ rượu drank, tất cả số tiền đã hết), và các ví dụ bên trái không chỉ có ý nghĩa như vậy, và có xu hướng được hiểu như là ý nghĩa "không đầy đủ". Phản ánh trong các cú pháp, hạn chế này có thể được quan sát thấy:
(3) * đầy đủ / say của ông: toàn bộ rượu vang của mình / uống
một ít rượu ông uống: * Ông đặt một số vào uống
(4) * toàn của mình / tôi đã dành tiền: ông đặt tất cả số tiền / đã dành
một số tiền với anh: * anh đặt một số tiền chi
ngữ nghĩa từ vựng "chuyển đổi" trước và sau không thay đổi, nhưng ý nghĩa của câu thay đổi. Nhìn vào tình hình hiện tại, "tuyên bố của các nạn nhân" Biến đổi:
(5) vỡ kính → vỡ kính
(6) → bản thảo bị mất bản thảo bị mất
(7) quần áo văng tung tóe quần áo bẩn → các
bên phải của câu ngụ ý rõ ràng rằng "những người có trách nhiệm" sự kiện ý nghĩa, đó là một hành vi tương đối tích cực, và câu ở phía bên trái, có rõ ràng hơn "thụ động" phương tiện. So sánh:
(8) Thật không may ly chia ly → * không may đã phá vỡ
(9) → * bản thảo không may bị mất bản thảo không may bị mất
(10) quần áo quần áo bất ngờ văng bất ngờ → * văng
Thứ hai, trong báo cáo của các nạn nhân không loại trừ các hoạt động của động từ yếu, động từ và rất khó khăn để xuất hiện trong "Ba" bên trong, chẳng hạn như:
(11) có tên tôi không thể nhớ → * tôi đặt mình tôi không thể nhớ tên của
(12) trong trường hợp của bạn, chúng tôi biết → * chúng tôi biết trường hợp của bạn
trong quá khứ, chúng tôi sử dụng để tin vào cơ bản "di chuyển - tên của" mối quan hệ ngữ nghĩa (hay quan hệ trị động từ) không thay đổi việc chuyển đổi kết quả để đạt được các tiền đề là "câu đồng nghĩa" vị trí thành phần biến động, từ chức năng cá nhân xóa bỏ, tuy nhiên, nó mang lại một số thay đổi ý nghĩa thực dụng, chẳng hạn như sự nhấn mạnh là khác nhau và do sự tập trung. Tuy nhiên, thực tế trên, có một dấu hiệu sơ bộ, sự khác biệt giữa các câu có thể không chỉ thay đổi thực tế ý nghĩa, giống như ở trên tiết lộ "phần - hoàn thành" "Không chịu trách nhiệm - phải đối lập có trách nhiệm" giữa các câu tổng cú pháp - những đặc trưng ngữ nghĩa của phe đối lập, không thể nói rằng một phần quan trọng của câu, chứ không phải ngữ nghĩa, nhưng chỉ tập trung vào các mối quan hệ giữa các đối tượng di chuyển được xác định trong chuyển đổi sẽ bỏ qua những nội dung quan trọng. Điều này khiến chúng ta tìm kiếm "các" giải thích cơ bản hơn của các từ.
đang được dịch, vui lòng đợi..